Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»
На первых порах им хватало Парижа. Они обследовали Париж вдоль и поперек. И учили французский, пока не заговорили на нем так бойко, ..
Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Вещи»
У нее были седые волосы приятного оттенка; одевалась она со вкусом, но старомодно — в твидовые жакет и юбку, и держалась со спокойной уверенностью, которая отличает ан..
Агата Кристи
«Трудный отдых в бухте Польенса»
Смотрите также:
Вадим Штольц. Сомерсет Моэм - буржуазный писатель как секретный агент
Вы читаете «Гонолулу», страница 10 (прочитано 50%)
«Безволосый Мексиканец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белье мистера Харрингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Божий суд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Брак по расчету», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В львиной шкуре», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Вечером капитан со своим помощником
отправлялся в дом, где жила красивая девушка, и они пели песни и
рассказывали истории. Отец девушки сам предложил Батлеру взять ее с собой.
Они по-дружески обсуждали дело, а девушка, прильнув к капитану, поощряла
его пожатием руки и нежной улыбкой. Он уже полюбил ее, к тому же подумывал
о семейном очаге. На море порой становится тоскливо, и как было бы славно
иметь рядом с собой на этой старой посудине такое очаровательное маленькое
создание. Посмотрев на дело практически, он обнаружил, что она могла бы и
быть полезной, скажем, штопать ему носки и следить за бельем. Ему
основательно надоело получать вещи, обращенные китайцем в лохмотья во
время стирки, туземцы стирают гораздо лучше, а капитан, сходя на берег в
Гонолулу, любил покрасоваться в элегантном полотняном костюме. Остановка
была лишь за ценой. Отец хотел двести пятьдесят долларов, а капитан, не
отличавшийся большим достатком, не мог тут же выложить такую сумму. Но он
был широкой натурой, да и рядом было нежное лицо девушки, и не захотел
торговаться. Он предложил дать сто пятьдесят долларов сразу же, а
оставшуюся сотню через три месяца. Каждая сторона выдвигала свои доводы, и
в этот вечер к соглашению не пришли, но капитан загорелся идеей и спать
спокойно уже не мог. Снилась любимая девушка, и он пробуждался каждый раз
от ощущения, будто к его губам прикасались ее мягкие чувственные губы.
Наутро он себя проклинал за то, что, когда в последний раз был в Гонолулу,
проиграл за ночь в покер столь нужные ему наличные. И если накануне ночью
он был влюблен в девушку, то этим утром он обезумел от страсти.
- Слушай, Бэнанес, - сказал он помощнику, - я должен получить эту
девушку. Ступай и скажи старику, что я принесу ему гроши сегодня вечером.
Я считаю, что мы будем готовы отплыть на рассвете.
Мне непонятно, почему помощнику дали такое эксцентричное имя. Вообще-то
его звали Уилер, но, хотя он носил эту английскую фамилию, в нем не было
ни капли белой крови. Это был высокий, хорошо сложенный человек, правда,
со склонностью к полноте, и с гораздо более темной кожей, чем обычно
бывает у гавайцев. Он был далеко не молод, и его густые курчавые волосы
уже поседели. На его верхние передние зубы были надеты золотые коронки. Он
ими очень гордился. Он заметно косил, и это придавало его лицу некоторую
угрюмость. Капитан, любивший хорошую шутку, находил в нем неистощимый
источник для юмора и тем не менее сомневался, стоит ли смеяться над
дефектом Бэнанеса, поскольку видел, что тот легко раним. Не в пример
большинству туземцев Бэнанес был молчалив, и капитан Батлер мог бы его
невзлюбить, если бы человек с таким добрым характером был способен
невзлюбить кого-нибудь.
Страницы: (19) : << ... 234567891011121314151617 ... >>
Тем временем:
... А в результате я сам узнаю о ней от этих
любопытствующих больше, чем из рассказов отца, который был скуп на слова.
Вот хотя бы поэты - они разъезжают повсюду, наводят справки, а потом из
всего, что слыхали, делают гимны. Немало меж ними пустомель, и тут только
и смотришь, как бы поскорей отделаться от них с помощью подарка. Но
попадаются и серьезные люди - такой уже уедет, а ты все еще думаешь о нем.
Одного я особенно часто вспоминаю. Вот только имя забыл. Кажется, он был
родом из Малой Азии или с одного из тамошних островов. Довольно еще
молодой, напивался жестоко, но даже и тогда говорил так, что заслушаешься.
Страшно становилось за него. Он-то и спросил меня про Кассандру: знаю ли я
что-нибудь о ней. Я спросил в ответ, почему он интересуется именно
Кассандрой. Ведь не такую уж важную роль играла она во всей той войне. И
он сказал: "Это вот как в ясный безоблачный полдень - вдруг видишь вдали
на равнине или посреди кустарников поднимающийся ввысь голубовато-серый
столбик дыма. Наверху он бесследно тает в сиянии небес. А ты стоишь и
удивляешься - что за невидимый огонь там может гореть".
Этой картины я не могу забыть. Может, она правдива, а может, и нет. Из
таких вот картин и из того, чего наслушается там и сям человек, он
складывает себе стройную легенду и в конце концов начинает думать, что так
оно все и было. Иной раз уверует даже в то, что сам был при этом. Вот и я
- как могу я сейчас, после стольких лет, точно сказать, что я слышал от
отца, что от других, а что всего лишь вообразил себе?
Но вернемся к Кассандре. Большая часть моих сведений о ней идет не от
отца, а от Пилада. Того Пилада, что был дружен с царем Орестом. Он ведь
был несколькими годами старше Ореста и успел еще захватить конец войны.
Совсем зеленым юношей он был приставлен к походной свите царя Агамемнона,
для личных ему услуг. Поэтому он всегда был при нем - и в лагере, и в
палатке - и много узнал такого, что не доходило до других. Надо, конечно,
учитывать, что он был еще очень молод и многого не понимал...
ресурс http://www.maugham.ru/