На ступеньках стоял констебль в кителе и как мог оттеснял любопытных. Проворные молодые люди с фотоаппаратами были заняты своим делом. Когда Джэпп вылез из машины, они тотчас бросились к нему...
Агата Кристи
«Убийство в Каретном ряду»
Доброе утро. Ты один? Лоснящийся, полноватый двадцатичетырехлетний Милдрен, личный секретарь посла, эссекский акцент (2), первое место службы за пр..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Верный садовник»
В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах...
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Планета людей»
Другие книги автора:
| 17-03-2008 16:30 текст на русском Catherine |
| 22-01-2008 19:15 Здравсвуйте! ПОдскажите пожалйста где можно скачать произведение Уильяма Моэма "The happy man" на русском языке антон |
| 28-10-2007 23:29 Не могли бы вы подсказать, где можно добыть электронный вариант "Cakes and Ale, or The Skeleton in the Cupboard" на английском языке? Это срочно. Lina |
| 17-09-2007 22:25 Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, где можно купить сборник Maugham W. Somerset Rain and Other Short Stories издания Penguin александр |
| 04-07-2007 11:52 Мне бы рассказ на англ. в оригинале Сомерсета Моэма"Театр",затем Чарьлза Диккенса "Черный дом","Оливер Твист",Сидни Шелдон что-нибудь Alina |
| 11-05-2007 19:28 Не могу нигде найти текст рассказа "Предатель", не могли бы вы мне помочь, Олег. Олег. |
| 03-10-2006 05:07 Поддерживаю просьбу Натальи! Арман |
| 01-10-2006 21:30 Добрый день. А не планируется ли у вас размещение книг автора на языке оригинала? Нигде в сети не могу найти текст "Театра" на английском языке. Нужен именно электронный вариант - бумажная книга уже давно приобретена... Наталья |
Тем временем:
... С тех
пор как перед самой войной умер старик Акби, "Акби электрикал" фактически
управлял Нед. Он помог фирме продержаться в войну и перестроил ее после
войны. Они никак не ожидали, говорили владельцы, что их
директор-распорядитель покинет фирму в шестьдесят два года. Они заклинали
Не да остаться: им без него не обойтись, по самым скромным подсчетам, еще
пять лет - пока не будут пущены на полный ход новые отделения фирмы за
границей. Они даже обратились за поддержкой к Нелл, заклинали ее повлиять
на Неда. Денежные соображения их не смущают, они готовы платить Неду любую
сумму сверх директорского жалованья. Нелл рассмеялась им в лицо. Она
недолюбливала братьев Акби. Считала, что они эксплуатируют Неда.
Нелл уже начала подыскивать дом за городом. Им нужен, говорила Нелл,
простенький домик, с электричеством и канализацией, в хорошем саду,
желательно на южном склоне. Они оба, и Нед и Нелл, любили возиться в
земле: это означало, что Нелл будет всю неделю трудиться без устали, а по
воскресеньям Нед будет критиковать ее работу, говорить, что хорошо бы
участок был побольше, а почва побогаче. И что вообще он сделал бы все не в
пример лучше.
Нелл хотела, чтобы дом стоял в хорошем саду, - ради Неда, конечно. Что
касается дома, тут у нее особых запросов не было. Нед, правда, терпеть не
может домов ни эпохи Тюдоров, ни королевы Анны, а она не выносит модерна.
Им нужен простенький домик, старинный, но, разумеется, подлинный, не
какая-нибудь подделка, и притом не такой, какие красуются в витринах
агентств по продаже недвижимости, туристских проспектах и архитектурных
журналах. По словам Неда, дом должен выглядеть так, будто он тут в саду,
среди цветов, и вырос, будто и кирпичи, из которых он сложен, и черепица
из этой же земли, ну и, конечно же, он должен нести на себе отпечаток
времени. Но хорошо бы он был столетней давности, не больше. И разумеется,
в отличной сохранности. Иначе недолго и разориться. И при доме,
разумеется, должна быть теплица, пусть одна, но добротная...
ресурс http://www.maugham.ru/