Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham) - Статьи - Большая советская энциклопедия.Сомерсет Моэм

Читайте также:

Between artists and cultured socialists, Constance and her sister Hilda had had what might be called an aesthetically unconventional upbringing. They had been taken to Paris and Flore..

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Lady Chatterley's Lover»

С довольной усмешкой малыш наклонился и уперся руками в коленки. Джо оттянул воротник его рубашонки и стал всматриваться в теплую полутьму между спиной братишки и синей материей...

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Из сборника Расскажи про индюка, Джо»

Я хочу к нему заглянуть. - Она подняла свой стакан. - За семейные встречи. Послушайте, а почему бы вам... В этот момент на меня прыгнула Аста, толкнув в живот передними лапами...

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Тонкий человек»

Другие книги автора:

«Санаторий»

«Нищий»

«Источник вдохновения»

«Стрекоза и муравей»

«В львиной шкуре»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи


Большая советская энциклопедия.Сомерсет Моэм



(25.1.1874, Париж, - 16.12.1965, Сен-Жан-Кап-Ферра, Франция), английский писатель. Родился в семье юриста британского посольства во Франции. Получил медицинское образование; практика в бедном квартале Лондона дала материал для первого романа М. "Лиза из Ламбета" (1897). Участник 1-й мировой войны 1914-18; агент британской разведки, в том числе в России (сборник новелл "Эшенден, или Британский агент", 1928). Первый успех принесли М. пьесы: "Леди Фредерик" (пост. 1907), позднее - "Круг" (1921), "Шеппи" (1933). В романах "Луна и грош"(1919, рус. пер. 1927, 1960), "Пряники и эль" (1930) выразилось неприятие М. религиозного лицемерия, уродливых мещанских нравов. Попытки освободиться от низменности буржуазных норм жизни показаны в романе "Остриё бритвы" (1944). Наиболее известен во многом автобиографический роман воспитания "Бремя страстей человеческих" (1915; рус. пер. 1959); тонкий психологизм в изображении нравственных исканий героя сочетается с широтой изображаемой картины мира. Творчество М. развивалось в русле критического реализма, иногда с элементами натурализма. Произведения М. всегда остросюжетны. Записные книжки М., предисловия к своим и чужим книгам и особенно книга "Подводя итоги" (1938, рус. пер. 1957) полны интересных наблюдений над творческим процессом, содержат ряд проницательных литературных оценок и самооценок.

Источник:http://slovari.yandex.ru/

Тем временем:

... У нее были медные волосы, подстриженные под пажа, - по-моему это
так называется, - и голубые глаза. Знаете, такие, которые кажутся
близорукими, а видят куда лучше, чем вы думаете. Ночью такие глаза темнеют и
становятся почти черными. Губы сложены в какую-то обиженную гримаску, будто
ей все до смерти надоело, и, наверное, мудрено заставить ее улыбнуться. У
нее не было веснушек, а цвет лица был не молочно-белый, а какой-то теплый,
как персик, и без всякой краски. И была она маленькой и тоненькой, а
вельветовое платье голубого цвета плотно облегало фигурку, и кепчонка сидела
так, что виделись волосы цвета меди.
Я купил программку, хоть и не нужна она была мне вовсе, а просто чтобы
не входить сразу в зал, и спросил девушку:
- Ну и как фильм?
Она даже не взглянула на меня, а по-прежнему смотрела куда-то в
пустоту, на противоположную стену.
- Для любителей резни, - ответила она. - Но вздремнуть можно.
Я не удержался от смеха. Правда, я видел, что девушка не шутит. Она и
не думала меня обманывать.
- Ничего себе, рекламка, - сказал я. - А что если управляющий услышит?
И тут она на меня посмотрела. Просто перевела на меня взгляд своих
голубых глаз. И не было в них никакого любопытства, и смотрели они так,
будто ей все опротивело. Но все же я заметил что-то такое, чего никогда ни
до, ни после не встречал. Какая-то истома что ли, как бывает у людей,
которые очнулись от долгого сна и рады увидеть вас перед собой. Иногда,
когда вы гладите кошку, у нее в глазах появляется такой отблеск, и тогда она
мурлыкает и сворачивается в клубок, и вы можете делать с ней, что хотите.
Вот именно так она на меня тогда посмотрела. И, казалось, что она вот-вот
улыбнется, будто я и вправду ее чем-то насмешил. Разрывая пополам мой билет,
девушка сказала:
- А мне платят не за рекламу. Мне платят за то, чтобы я стояла здесь и
своим видом заманивала вас в зал.
Она раздвинула занавеси на двери и посветила в темноту фонариком. Я
ничего не видел. Тьма стояла кромешная, как всегда, пока не привыкнешь и не
начнешь различать очертания людей, сидящих в зале...

Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Поцелуй меня еще, незнакомец»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.maugham.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир